穿越了

第66章 森林中的哭喊(第1/2页)

叫我雷哥提示您:看后求收藏(穿越了chuanyuele.com),接着再看更方便。

那天晚上,当我被斯内普教授带到门厅时,费尔奇先生看着我,露出了一副疑惑的表情。

“我没听说这孩子也要接受惩罚……她到底违反了什么校规?”

费尔奇先生问道,斯内普教授沉默了几秒钟,仰望着天花板,似乎在思考,然后他轻轻开口道。

“……偷看了日记。”

看来他并没有想到更好的借口。

斯内普教授一说出口,脸上就浮现出一丝后悔的神情。

我拼命忍住了差点笑出来的冲动。

“日记?”

费尔奇先生疑惑地皱起了眉头。

“是看了您的日记吗?”

面对费尔奇先生的询问,斯内普教授没有回答。

毕竟,最初是斯内普教授偷看了我和哈利的交换日记,所以从某种意义上说,斯内普教授并没有说谎。

我不知道费尔奇先生如何解读了这句话,但他略带怜悯地瞥了我一眼,然后向海格的小屋走去。

听到斯内普教授和费尔奇先生的对话,弗雷德和乔治似乎都在偷偷笑,而蒙太学长则显得有些尴尬,眼神游移不定。

双胞胎感兴趣的似乎是斯内普教授日记的内容,可能稍后他们会来问我。

前往海格小屋的路上,或许是因为有斯内普教授在,费尔奇先生一路上都一言不发,表现得非常安静。

而在原着中,他可是对哈利等人百般挑衅的呢。

听说斯内普教授会一起陪同,蒙太学长似乎觉得安心了些,脸上露出了一丝喜色。

相反,弗雷德和乔治则露出了仿佛世界末日一般的表情。

“喂,这边!”

远处的小屋前,海格正挥手招呼我们。

看来因为费尔奇先生没有冗长的说教,我们恰好赶上了约定的时间。

与原着不同,海格并没有显得焦急,反而还带着笑意。

“哦,斯内普…教授?还有维塔利亚,你们怎么也来了?”

海格看到我和斯内普教授,疑惑地歪了歪头。

“这个学生也要额外接受惩罚,人数多了,带队会更加辛苦,所以我会一同前往。”

“那真是太好了。”

斯内普教授简洁地解释后,海格似乎没有多想,点点头表示同意。

海格到底是……有点迟钝吗?

“……你觉得这大块头知道我们为什么要接受惩罚吗?”

弗雷德低声对乔治耳语,乔治露出了苦笑。

答案显然是否定的。

目送费尔奇先生返回校舍后,海格开口说道:

“好了,大家听好了!今晚我们要做的事情很危险,千万不能轻举妄动,接下来的时间内大家要跟紧我。”

海格举起灯笼,开始前行。

紧随其后的是弗雷德和乔治,他们肩并肩地走着,显得意气风发。

稍稍落后的是蒙太学长,我和斯内普教授走在队伍的最后面,排成了一列。

当弗雷德和乔治注意到我们正朝森林的方向前进时,他们开心地击掌庆祝。

“看那边,你们能看到地面上闪光的东西吗?看到银色的东西了吗?那是独角兽的血,看样子有一只独角兽在这片森林里受伤了。”

海格指着通往茂密森林深处的小道。

地面和低矮的树枝上附着着银色的液体,闪烁着微光。

“我们要找到那个可怜的家伙,如果它无法获救,就必须让它不再痛苦。”

海格说完,蒙太学长颤抖了一下,露出厌恶的表情,开口问道:

“……攻击独角兽的家伙万一是强大巫师呢,会不会还潜伏在森林里?”

原着中,德拉科也曾说过类似的话。

但蒙太学长看起来,比起担心独角兽的袭击者,更害怕自己可能要终结独角兽的生命。

当时读书时我没注意到,但也许原着中的德拉科也是这样吧,那孩子是一个清楚理解生命可贵的人。

“只要跟着我和牙牙一起,这片森林里的任何生物都不会伤害你们,而且还有斯内普教授在,百人力都不为过,那么,我们分头行动吧……”

“稍等一下,或许有入侵者进入了森林,我们不该随便分散。”

斯内普教授打断了海格的话。

海格眨了眨眼,点头表示同意,继续前行。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

新书推荐

三魂七魄归位哇!女总裁是皇帝开局就报仇我能统御万鬼身体互换,我被冷面摄政王赖上了穿越三国:姐妹同心农门贵妻,离家四年的夫君成太子了两次抛弃替身仙尊徒弟后他黑化了寻找轮回的你诱梦我是主母,也是孟婆快穿之好孕娇软美人废柴逆袭指南:捡个魔神当外挂养的面首成了摄政王,我被迫躺平从冒牌上尉开始成为帝国皇帝种田科举两不误,二人携手奔小康千万别惹,疯批皇后手段狠这个修仙过于日常太子流放,锦鲤婢女随行超旺他谬接瑶华枝腹黑小阎王,带着剧透狗转世了死遁五年,被初恋陛下抓回来全家夺我军功,重生嫡女屠了满门折红鸾我靠好运壮大家族万界神豪:咸鱼倒卖记落在荒年崽崽很闲嫡妹抢世子?我嫁权臣小叔当婶婶空间通古今,搬空全村去逃难侯府千金太娇软,禁欲王爷掐腰宠被退婚后,我绑定系统商城开大!离人终成相思意我一绿茶绑定人夫系统?不合适吧小师妹生来反骨,女主掉坑她埋土菜窖通古今我让落魄王爷反败为胜快穿王牌系统生崽手册穿时空的女将军修仙之我让剑圣入赘重生归来,王爷要娶吗疯批奶娃又在虐渣渣穿越恶女称霸,专收恶人库房